OLD SOUL - Trash Boat
Sinking into the sheets
Tenggelam dalam kesialan
Sinking into defeat
Tenggelam dalam kekalahan
Step softly, as I lay beneath
Melangkah perlahan, aku berbaring di bawah
I spread myself under your feet
Kubentangkan diriku di bawah kakimu (menahanmu di sini)
I had a lot to learn about respect
Aku memiliki banyak hal untuk dipelajari, tentang rasa hormat
When you told me you were better off dead
Ketika kau bercerita kau tidak berguna
Tell me something I can sing
Ceritakan sesuatu untuk kunyanyikan
Tell me anything
Ceritakan apapun
What is this place in hell that I know so well?
Tempat macam apa di neraka yang begitu ku kenal ini?
This life is a labour
Hidup ini adalah sebuah kerja keras
I will slave until I'm able to forget myself
Aku akan berjuang keras hingga sanggup melupakan diriku sendiri
But I sink into defeat
Tetapi aku tenggelam dalam kekalahan
Step softly, as I lay beneath
Melangkah perlahan, aku berbaring di bawah
I spread myself under your feet
Kubentangkan diriku di bawah kakimu (menahanmu di sini)
I had a lot to learn about respect
Aku memiliki banyak hal untuk dipelajari, tentang rasa hormat
I thought a lot about the things that you said
Aku berfikir banyak tentang hal-hal yang kau ucapkan
The younger men have wished for death
Seorang anak muda telah mengharapkan kematian
But I will carry on because I am my father's son
Tetapi aku akan bertahan karena aku adalah anak dari ayahku
I am my mother's love
Aku adalah cinta dari ibuku
And I will earn your name
Dan aku akan mendapatkan namamu
What is this place in hell that I know so well?
Tempat macam apa di neraka yang begitu ku kenal ini?
This life is a labour
Hidup ini adalah sebuah kerja keras
I will slave until I'm able to forget myself
Aku akan berjuang keras hingga sanggup melupakan diriku sendiri
I shut myself away from endless tragedy
Aku menyelamatkan diriku dari tragedi tanpa akhir
My head gets in the way of the man I try to
Fikiranku masuk ke dalam jalan seorang pria
The man I try to be
Seorang pria yang aku ingin menjadi (sepertinya)
Selasa, 05 Maret 2019
Selasa, 26 Februari 2019
Terjemahan SHADOW MOSES - Bring Me The Horizon
SHADOW MOSES - Bring Me The Horizon
Can you tell from the look in her eyes?
Bisakah kau bercerita tentang tatapan matanya?
We’re going no where
Kita tak akan kemana-mana
We live our lives like we’re ready to die
Kita menjalani hidup seolah-olah sudah siap mati
We’re going no where
Kita tak akan kemana-mana
I thought I’d buried you
Ku pikir aku telah menguburmu
And covered the tracks
Dan menutupi jejaknya
You’ll have to take this with your cold dead hands
Kau harus menerima ini dengan tangan dinginmu yang sudah mati
I thought I’d buried you
Ku pikir aku telah menguburmu
We’re sinking, never die
Kita tenggelam, tak pernah mati
I thought I cut you loose
Ku pikir aku telah membebaskanmu
Severed the feeling
Menyingkirkan perasaan
I stepped through the crack as you clamp to my shirt
Aku menghilang ketika kau berpegangan pada bajuku (menahanku)
I thought I’d buried you
Ku pikir aku telah menguburmu
We’re sinking, never die
Kita tenggelam, tak pernah mati
You can run but you’ll never escape
Kau bisa berlari tapi tidak dengan sembunyi
Over and over again
Selalu seperti itu
Will we ever see the end?
Akankah kita sampai pada akhir?
We’re going no where
Kita tak akan kemana-mana
This is sempiternal
Inilah keabadian
Rise from the dead you child
Bangkitlah dari kematian, nak
Secrets don’t deplete till they come to the ground
Rahasia tidak berguna sampai mereka muncul ke permukaan (sia-sia)
Signal the sirens, rally the troops!
Tandai, bangkitlah!
Ladies and gentlemen,
Hadirin,
Its the moment of truth
Inilah kebenaran
Can you tell from the look in her eyes?
Bisakah kau bercerita tentang tatapan matanya?
We’re going no where
Kita tak akan kemana-mana
We live our lives like we’re ready to die
Kita menjalani hidup seolah-olah sudah siap mati
We’re going no where
Kita tak akan kemana-mana
I thought I’d buried you
Ku pikir aku telah menguburmu
And covered the tracks
Dan menutupi jejaknya
You’ll have to take this with your cold dead hands
Kau harus menerima ini dengan tangan dinginmu yang sudah mati
I thought I’d buried you
Ku pikir aku telah menguburmu
We’re sinking, never die
Kita tenggelam, tak pernah mati
I thought I cut you loose
Ku pikir aku telah membebaskanmu
Severed the feeling
Menyingkirkan perasaan
I stepped through the crack as you clamp to my shirt
Aku menghilang ketika kau berpegangan pada bajuku (menahanku)
I thought I’d buried you
Ku pikir aku telah menguburmu
We’re sinking, never die
Kita tenggelam, tak pernah mati
You can run but you’ll never escape
Kau bisa berlari tapi tidak dengan sembunyi
Over and over again
Selalu seperti itu
Will we ever see the end?
Akankah kita sampai pada akhir?
We’re going no where
Kita tak akan kemana-mana
This is sempiternal
Inilah keabadian
Rise from the dead you child
Bangkitlah dari kematian, nak
Secrets don’t deplete till they come to the ground
Rahasia tidak berguna sampai mereka muncul ke permukaan (sia-sia)
Signal the sirens, rally the troops!
Tandai, bangkitlah!
Ladies and gentlemen,
Hadirin,
Its the moment of truth
Inilah kebenaran
Sabtu, 23 Februari 2019
Terjemahan Lagu 731 - Belmont
731 - Belmont
Well, where is the room made for growth?
Baik, dimanakah tempatku untuk tumbuh?
When I walk on a thin frayed rope
Ketika aku berjalan pada untaian tali tipis
I keep testing my balance in hopes that my feet will find ground that more solid
Aku terus menguji keseimbanganku dengan harapan kakiku akan menemukan tanah yang lebih subur/tempat yang lebih baik
I'll swallow my words whole again
Akan kutarik kembali semua kata-kataku
Fight my own will of choking
Melawan keinginanku untuk menghabisi diriku sendiri
Cause all my shortcomings leave me short of breath
Karena semua kelemahanku membuatku kesulitan bernafas
Just like when you said that I'm better off dead
Sama seperti ketika kau berkata bahwa aku itu tak berguna
I've been trying my best to feel safe in my skin
Aku sudah melakukan yang terbaik untuk merasa nyaman
Blur the lines to make up my selfish pretense
Memperjelas sesuatu untuk mendukung egoisme pada anganku
Well, where is the room made for growth?
Baik, dimanakah tempatku untuk tumbuh?
When I walk on a thin frayed rope
Ketika aku berjalan pada untaian tali tipis
I keep testing my balance in hopes that my feet will find ground that more solid
Aku terus menguji keseimbanganku dengan harapan kakiku akan menemukan tanah yang lebih subur/tempat yang lebih baik
I'll swallow my words whole again
Akan kutarik kembali semua kata-kataku
Fight my own will of choking
Melawan keinginanku untuk menghabisi diriku sendiri
Cause all my shortcomings leave me short of breath
Karena semua kelemahanku membuatku kesulitan bernafas
Just like when you said that I'm better off dead
Sama seperti ketika kau berkata bahwa aku itu tak berguna
I've been trying my best to feel safe in my skin
Aku sudah melakukan yang terbaik untuk merasa nyaman
Blur the lines to make up my selfish pretense
Memperjelas sesuatu untuk mendukung egoisme pada anganku
Terjemahan PUSHING DAISIES - Belmont
PUSHING DAISIES - Belmont
Deep beneath my skin
Jauh di dalam kulitku
I felt the change of pace as all the walls began to spin
Aku merasakan perubahan kecepatan ketika semua dinding mulai berputar
I said I wasn't sure
Ku bilang aku tak yakin
There's a lot I never say, 'cause it just gets in the way of me
Ada banyak hal yang tak pernah ku ucap, karena itu hanya akan menghalangiku
And any bit of work that I might have found myself to gain deceased
Dan ada sedikit hal yang aku mungkin saja menemukan diriku sendiri menarik maut
Switched up, don't wait up
Berubahlah, jangan menunggu
I'm sick and tired of this bad luck, won't let up
Aku sakit dan lelah dengan ketidakberuntungan ini, tak bisa lepas
I'm pushing daisies just to slow down and not drown
Aku nyaris mati hanya untuk mengalah dan tidak tenggelam
My feet are kicking but it's no use
Kakiku bergerak tapi tak bisa digunakan
I'm seduced by my own self-abuse
Aku tergoda oleh sisi gelap tubuhku
Kept loosely tied
Tenang tapi waspada
I'm looking for what I can't find
Aku masih mencari apa yang tak bisa kutemukan
Even though it's hung in front of my eyes this long
Meskipun itu ada di depan mataku selama ini
'Cause I'm too busy looking in the places that I'll never belong
Karena aku terlalu sibuk mencari di tempat yang tak seharusnya kujamah
Dead wrong
Salah besar
Losing out on the win, 'cause I've been headstrong
Kalah atas kemenangan, karena aku terlalu keras kepala.
Deep beneath my skin
Jauh di dalam kulitku
I felt the change of pace as all the walls began to spin
Aku merasakan perubahan kecepatan ketika semua dinding mulai berputar
I said I wasn't sure
Ku bilang aku tak yakin
There's a lot I never say, 'cause it just gets in the way of me
Ada banyak hal yang tak pernah ku ucap, karena itu hanya akan menghalangiku
And any bit of work that I might have found myself to gain deceased
Dan ada sedikit hal yang aku mungkin saja menemukan diriku sendiri menarik maut
Switched up, don't wait up
Berubahlah, jangan menunggu
I'm sick and tired of this bad luck, won't let up
Aku sakit dan lelah dengan ketidakberuntungan ini, tak bisa lepas
I'm pushing daisies just to slow down and not drown
Aku nyaris mati hanya untuk mengalah dan tidak tenggelam
My feet are kicking but it's no use
Kakiku bergerak tapi tak bisa digunakan
I'm seduced by my own self-abuse
Aku tergoda oleh sisi gelap tubuhku
Kept loosely tied
Tenang tapi waspada
I'm looking for what I can't find
Aku masih mencari apa yang tak bisa kutemukan
Even though it's hung in front of my eyes this long
Meskipun itu ada di depan mataku selama ini
'Cause I'm too busy looking in the places that I'll never belong
Karena aku terlalu sibuk mencari di tempat yang tak seharusnya kujamah
Dead wrong
Salah besar
Losing out on the win, 'cause I've been headstrong
Kalah atas kemenangan, karena aku terlalu keras kepala.
Jumat, 22 Februari 2019
Terjemahan I Guess I Just Feel Like - John Mayer NEW RELEASE
I GUESS I JUST FEEL LIKE - John Mayer
I guess I just feel like
Ku kira aku hanya merasa seperti
I guess I just feel like
Ku kira aku hanya merasa seolah-olah
Nobody's honest, nobody's true
Tak seorang pun jujur, tak seorang pun benar
Everyone's lying to make it on through
Semua orang berdusta agar berhasil melaluinya
I guess I just feel like I'm the same way too
Ku rasa aku juga melakukan hal yang sama
Ooh-ooh, ooh-ooh
I guess I just feel like good things are gone
Ku pikir sepertinya semua hal baik telah sirna
And the weight of my worries is too much to take on
Dan beban kekhawatiranku terlalu berat untuk kubawa
I think I remember the dream that I had
Ku pikir aku ingat mimpi yang pernah kumiliki
That love's gonna save us from a world that's gone mad
Kalau cinta akan menyelamatkan kita dari kegilaan dunia
I guess I just feel like
Ku kira aku hanya merasa seperti
What happened to that?
Apa yang telah terjadi pada itu semua?
I guess I just feel like the joke's gettin' old
Ku pikir aku merasa seolah-olah gurauan semakin tua
And the future is fading and the past is on hold
Dan masa depan semakin memudar dan masa lalu terus melaju
But I know that I'm open and I know that I'm free
Tetapi aku tahu jika aku terbuka dan mengerti jika aku ini bebas
And I'll always let hope in wherever I'll be
Dan aku akan selalu membiarkan harapan datang dimanapun aku berada
And if I go blind I'd still find my way
Dan jika aku mulai buta aku masih akan bisa menemukan jalan
I guess I just felt like giving up today
Ku kira aku telah merasa seperti menyerah hari ini
Mmm, yeah, yeah
I guess I just feel like
Ku kira aku hanya merasa seperti
I guess I just feel like
Ku kira aku hanya merasa seolah-olah
Nobody's honest, nobody's true
Tak seorang pun jujur, tak seorang pun benar
Everyone's lying to make it on through
Semua orang berdusta agar berhasil melaluinya
I guess I just feel like I'm the same way too
Ku rasa aku juga melakukan hal yang sama
Ooh-ooh, ooh-ooh
I guess I just feel like good things are gone
Ku pikir sepertinya semua hal baik telah sirna
And the weight of my worries is too much to take on
Dan beban kekhawatiranku terlalu berat untuk kubawa
I think I remember the dream that I had
Ku pikir aku ingat mimpi yang pernah kumiliki
That love's gonna save us from a world that's gone mad
Kalau cinta akan menyelamatkan kita dari kegilaan dunia
I guess I just feel like
Ku kira aku hanya merasa seperti
What happened to that?
Apa yang telah terjadi pada itu semua?
I guess I just feel like the joke's gettin' old
Ku pikir aku merasa seolah-olah gurauan semakin tua
And the future is fading and the past is on hold
Dan masa depan semakin memudar dan masa lalu terus melaju
But I know that I'm open and I know that I'm free
Tetapi aku tahu jika aku terbuka dan mengerti jika aku ini bebas
And I'll always let hope in wherever I'll be
Dan aku akan selalu membiarkan harapan datang dimanapun aku berada
And if I go blind I'd still find my way
Dan jika aku mulai buta aku masih akan bisa menemukan jalan
I guess I just felt like giving up today
Ku kira aku telah merasa seperti menyerah hari ini
Mmm, yeah, yeah
Rabu, 13 Februari 2019
Terjemahan lagu MAPLEWOOD Belmont
MAPLEWOOD - Belmont
There's no time for things that I perceive as bringing out
the worst in me
Tidak ada waktu lagi untuk hal-hal yang ku percayai yang
justru membuatku menjadi lebih buruk
It's hard enough to get up off the ground
Rasanya cukup sulit untuk memulai kembali
When I'm holding onto useless thoughts
Ketika aku bertahan pada pikiran-pikiran tak berguna
Of a fight I wish I never fought
Tentang pertarungan yang kuharap tak pernah kulakukan
And now my back's against the wall
Dan sekarang aku harus balik melawan
At least there's nowhere left to fall
Setidaknya memang tak ada lagi yang tersisa untuk dijatuhkan
Count the time it took to fix my lack of trust
Menghitung waktu yang dihabiskan untuk mengembalikan
sedikit kepercayaanku
I do all I can, but still it's not enough
Kulakukan semua yang ku bisa, tetapi masih saja tak cukup
Now I'm holding out to shed this ball and chain
Sekarang aku berjuang untuk membebaskan diri
I tried, but I'm still dragging dead weight
Sudah kucoba, tetapi aku masih saja tak pantas
I'm lusting for the little things I love
Aku sangat haus akan hal-hal kecil yang kucinta
I never learned of any self-control
Aku tak pernah belajar untuk mengendalikan diri
'Cause I just couldn't bring myself to care
Karena aku memang tak bisa menjaga diriku sendiri
So many years I wasn't there
Bertahun-tahun aku masih tak bisa
Now I'm living with no time to spare
Sekarang aku tinggal dengan waktu tanpa luang
My patterned over thinking isn't scarce
Pola fikirku yang berlebihan tak mudah kupecahkan
'Cause I just couldn't bring myself to care
Karena aku memang tak bisa menjaga diriku sendiri
Myself to care
Menjaga diri.
Langganan:
Komentar (Atom)